СТАТЬИ
Как развивать слуховое внимание

Задумывались ли вы, сколько звуков слышит ребёнок в свой самый обыкновенный день? Пение птиц, журчание воды, шум проезжающей мимо машины. Эти условно бытовые шумы очень важны для дальнейшего становления речи ребёнка. Умение различать неречевые звуки, голо...

Как правильно развивать диафрагмальное дыхание и зачем?

Диафрагмальное дыхание – это дыхание «животом» с участием диафрагмы, мышцы, разделяющей дыхательную и брюшную полости. Этот вид дыхания считается наиболее естественным и продуктивным, является основой правильного речевого дыхания. Оно способствует налажив...

Как правильно развивать конструктивный праксис и зачем?

Важную роль для развития ребенка и его подготовки к обучению в школе, в частности усвоению букв и цифр играет конструктивный праксис. В ходе конструирования ребенок создает новый объект с помощью предметов окружающего мира. При этом он учится планировать ...

Два языка в семье. Билингвизм

Билингвизм – это одновременное владение двумя языками на одном - свободном – уровне. Билингвами, как правило, становятся люди, 1) родители которых - носители двух разных языков; 2) которые провели детство или большую часть жизни в разных языковых средах.


У билингвизма есть очевидные плюсы: он способствует развитию памяти, речи (на определенном этапе) и творческих способностей; у человека рано возникает языковое чутье, ему интересно происхождение слов и связь разных знаковых систем. Мышление у билингвов более гибкое, междисциплинарное: они склонны к равным успехам в точных и гуманитарных науках, понимают их взаимосвязь.


Но есть и минусы. Если у ребенка, попавшего в "двуязычную ситуацию", выявлено общее недоразвитие речи или нарушение фонематических процессов, часто он не может овладеть полноценно ни одним, ни другим языком.


Механизм проблемы

Попробуем разобраться: поскольку отвечающие за речь центры не фокусируются на одной знаковой системе, потенциал овладения речью в совершенстве делится на два. Иными словами, в каждом из языков билингв делает много ошибок – фонетических, лексических, грамматических. Это происходит потому, что в голове путаются две системы: правила одной накладываются на другую; в один язык проникают элементы другого, смешиваются слова, синтаксические строи, акценты. Например, если речь идет о русско-английской семье, ребенок может на автомате говорить “я пойду возьму душ”, “они берут поезд”, калькируя эти фразы с английского. И это только лексическая сторона проблемы: параллельно у ребенка могут отсутствовать или быть искажены многие звуки, когда он говорит по-русски (ведь в английском языке есть такое явление, как дифтонг, и многие звуки не произносятся).


Как исправить?

Исправить ситуацию с задержкой речевого развития и проблемами речи у билингвов можно в любом возрасте. Мы дадим рекомендации для преодоления и предотвращения этих проблем.


Важно, чтобы родители из двух языков выбрали базовый – тот, что будет наиболее важен для ребенка в практической жизни – и общались именно на нем. Процесс овладения речью даже на одном языке – чрезвычайно сложный процесс, требующий больших умственных и энергетических затрат. Два же языка неибежно повлекут за собой речевые нарушения и задержку развития речи. Поймите: если направлять воду в два русла, каждое из них в отдельности будет слабее, чем цельный поток.


Моноязыковое воспитание не ограничит возможностей ребенка параллельно или позднее в совершенстве овладеть другим языком. Преподносите второй язык в игровой форме – так, чтобы ребенок понимал, что это не равнозначная языковая система, элементы которой вполне можно использовать тут и там. Это – другой, пригодный в четко отделенной области способ общения. Устраивайте специальный час общения на втором языке, используйте его в путешествиях и общении с носителями (если у вас в семье сложилась билингвистическая ситуация, значит, наверняка есть родственники-носители), найдите языковой клуб в своем городе. Словом, уделяйте второму языку достаточно времени, но не используйте его в повседневности. Главное – привести к максимуму речевой опыт ребенка на обоих языках, не смешивая их. Важно также акцентировать внимание на оттенках лексических значений и фонетической окраски слов в разных языках.


Также важны занятия с логопедом и психологом-лингвистом: первый поможет поставить или скорректировать необходимые звуки, второй – автоматизировать использование определенных знаков, слов и акцентов в рамках нужного языка.


В нашем Центре работают специалисты, помогающие преодолеть проблемы двуязычия. Чтобы получить консультацию и записаться на прием, закажите обратный звонок через форму.